Friday, November 10, 2006

Tiempos que corren

Iba tan deprisa que no te vi pasar,
tan deprisa que no veía nada
tan deprisa que me perdí el paisaje
y la belleza que me rodeaba.
Iba tan deprisa que no me di cuenta,
tan deprisa que la vida es escapaba,
tan deprisa que el presente era pasado
a cada paso que daba.

Sunday, November 05, 2006

Historias para no dormir

Entramos a la habitación donde estaba Elena durmiendo,no vemos a Elena.La empezamos a buscar por debajo de los abrigos,por debajo de la cama....No la encontramos,una luz viene del baño,dentro está Elena.Aunque ya la hayamos visto,la seguimos buscando por los cajones,no está.
Cada uno repite la frase que mejor sabe decir,a mi me dicen que imite a la risa del padre de familia,a Pou que imite la voz de un alemán ,y, a Jaime que imite la voz de un alemán también.Conversamos en alemán,aunque no sepamos hablarlo,pero sabemos decir "Voy a buscar el coche al pueblo"que sería "Ich holen wagen aus volk"(se suele decir con voz de cabreado,que mola más)
Después de la amena(Pou dice que ahora es Orange)conversación en alemán,nos dirigimos al salón a echar un pro,que ya había ganas y hacía un poco de fresco.A pesar de todo,Mario estaba empeñado en jugar a la botella o al cartón de leche(que es lo mismo),pero lo mejor es que solo eran dos tíos y un cojín(diminutivo de cojón)
Con el pro echado,la lluvia caída y risas satisfechas,nos proponemos mutuamente a ir a dormir(no pero bueno)Dormir es pasar la noche,independientemente de si duermas o no.En mitad de la noche nos ponemos a discutir en alemán sin saber muy bien lo que decíamos,pero mola hablar en alemán.
Joder, somos menos originales que el creador de la rueda...y luego hablamos de los rizos de Pou, que es un tema socorrido. Y luego CAIA Bea que te estás (estás con acento) sobrando.
Mientras tanto Márquez y Pitu se dedican a estar en una habitación,dicen que durmiendo....(OJO!: DURMIENDO Y NARIZ DESPIERTA)
Érase una vez un chiquillo callejero muy chiripitifláutico,que no por fumarse porros,sino rayas golpe de remo en popa a toda vela.A la pregunta de que tal,la contestación fue que ni bien ni mal,ni pa ti ni pa mi, ni eso ni lo otro,pishi pishá,tararí que te ví,sin pasarse mucho de la raya,oye tronco,pasé ayer por tu casa,por tu casa yo pasé.Si,ví a su abuela,gracias.Es guay!
Venga,publícalo ya.No,que tiene que ser mas extenso.Es que aún no ha salido de la imprenta(no pero bueno).Titirititi-tirititá porom porom porom..... pero(no pero bueno)Qué significa recíproco? Vulnerable a.Disculpe,dónde están los urinarios de los munisválidos?(del latín munis,silla y válidos,ruedas)
La traducción al alemán la haremos otro día....Gutten morgen!!!Que vuelven!!!